- Вино. Банально, - немногословно прокомментировал Шерлок, покачивая ногой в такт словам.
- Шерлок, мне кажется или я действительно не обращался к тебе с просьбой оценить мой подарок? - Джон многозначительно поднял брови, всем видом показывая, что ему глубоко все равно, что думает его сосед на тему подарков ко Дню влюбленных, которые обычные люди делают другим обычным людям. - Позволь напомнить, что в предыдущий раз, когда я последовал твоему совету по поводу свиданий, Сару едва не лишила жизни особо изощренным способом банда китайских контрабандистов.
- Зато это было оригинально, - не отводя взгляда от снующего туда-сюда доктора, поднял указующий перст Холмс.
- Да уж, - Джон вздохнул. - Куда уж оригинальнее. Ты правда считаешь, что большинство представителей прекрасной половины человечества только и мечтает о том, чтобы на первом свидании их похитили и по возможности убили наиболее нестандартным способом? - Джон саркастически хмыкнул.
- Такое свидание запомнится надолго. Будет о чем рассказать внукам, - не желал сдаваться Шерлок.
- Если такими темпами мы до них еще доживем, - пробормотал Джон, разгребая кипу газет на журнальном столике. - Шерлок, куда подевались мои перчатки? Я точно помню, что вчера бросил их здесь. Ты не брал?
- Брал, - без тени смущения подтвердил детектив, даже не пытаясь притвориться, что это не его рук дело.
Джон, ничуть не удивленный, замер перед софой, сложив руки на груди.
- И где же они?
В ответ Шерлок только сделал неопределенный взмах рукой куда-то в направлении своей спальни, не затрудняясь более многословным пояснением.
- Шерлок, - Уотсон собрал остатки терпения. - Надеюсь, ты их не растворил какой-нибудь кислотой?
Детектив только задумчиво пожал плечом, рассматривая охристо-желтый смайлик на противоположной стене.
- Они были мне нужны... для эксперимента, - наконец, снизошел до пояснения Холмс.
- То есть я могу с ними попрощаться? - отчего-то Джон даже не разозлился. Кажется, он просто привык.
- Я куплю тебе новые, - пообещал Шерлок.
- Конечно, - сухо подтвердил Джон, разворачиваясь в сторону двери, - А пока я возьму твои.
Шерлок ничего не ответил, продолжая сверлить взглядом стену, кажется, раздумывая, куда же в этот раз Джон спрятал пистолет.
- Даже не думай, - предостерегающе прервал предполагаемые размышления сыщика Джон. - Он в надежном месте.
- Насколько надежном? - Шерлок в попытке занять свой мозг хоть чем-то, похоже, слегка заинтересовался.
- В очень надежном, - заверил его Джон, незаметно поправляя кобуру под курткой. Он не собирался оставлять скучающему гению опасную игрушку, прекрасно зная, чем это чревато для их арендной платы.
- Не ходи на свидание с Сарой, - ни с того ни с сего выдал Шерлок. И не совсем в тему добавил. - Мне скучно.
- Я заметил, - Джон хмыкнул. - Вряд ли я чем-то тебя развлеку, я пошел.
- Я даже знаю, что она тебе подарит, - пробормотал Шерлок с ноткой презрения в голосе.
- Хм?
- Монографию. По гнойной хирургии. Она помнит, что вы о ней говорили. - И, подумав, добавил. - И, очевидно, себя в новом пеньюаре. Кажется, так поступают обычные люди, - последняя фраза - совсем безликим тоном. - Как я и говорил - банально.
- Банально - не значит не интересно, Шерлок, - мягко ответил Джон, застегивая куртку. - Определенно, как первое, так и последнее из твоих предположений кажутся мне пусть и не оригинальными, но... вполне заслуживающими внимания подарками. - И, немного защищаясь, - тебе вот от своей, кхм, супруги вовсе разнообразия ожидать не приходится, - подытожил Джон.
Шерлок поморщился от очередного напоминания о том, как долго его работа его не радовала, а Джон с улыбкой добавил:
- И все же ты ее любишь. Свою работу. Предсказуемость - не всегда плохо.
На этой радостной ноте где-то на журнальном столике тренькнул Blackberry. Шерлок резко вскочил и жестом хищника сцапал телефон. Джон, стоя в дверях и наблюдая проясняющееся лицо соседа (что не могло означать ничего другого, кроме как многообещающей смс-ки от Лейстреда), поспешил удалиться, на прощание бросив:
- Приятного тебе праздника, Шерлок. Здорово, когда любимые не забывают нас поздравить. - И, улыбнувшись, вышел, саркастически добавив. - Не забудь приготовить ей ответный подарок.
Шерлок, на секунду оторвав взгляд от экрана, задумчиво посмотрел на закрывшуюся за доктором дверь и сунул руку под подушку, извлекая на свет джонову собственность. Бессознательно он поднес перчатки к носу и вдохнул. Оглушительный запах добротной кожи и слегка различимый - Джона: нечеткая смесь с начальной нотой асептика, мускусной каплей одеколона, срединной нотой оружейной смазки и базовой, едва уловимой, - привкусом самого Джона. Шерлок поежился. Он хорошо помнил этот запах. Позавчера Джон заснул перед телевизором, неосознанно умудрившись сложить свои конечности на Шерлока так, что его запястье оказалось перед самым носом детектива. Шерлок еще раз глубоко вдохнул, открыл глаза и удивленно уставился на перчатки перед своим лицом, как будто не понимая, как они там очутились.
Предсказуемость - не всегда плохо.
В этот момент дверь в очередной раз распахнулась и запыхавшийся Джон провозгласил:
- Ладно, Шерлок, твоя взяла! Похоже, Лейстред подкинул тебе что-то интересное. Не могу этого пропустить! К черту свидание! Сара, конечно, обидится, но... - так и не окончив свою тираду, он замер, изумленно рассматривая детектива, уткнувшегося в его перчатки. - О. - не очень информативно завершил доктор свою изначально полную энтузиазма прокламацию.
Шерлок, не считая нужным что-либо объяснять, сунул перчатки обратно под подушку и, вскочив, поспешил готовиться к своему собственному свиданию.